GIA 英会話教室 (November 15th)

後半

Ken:        Yeah. How about you? Where do you want to visit in Osaka?

Hana:     Umm... if we have enough time, let’s try the local delicacies.

Ken:        Takoyaki and okonomiyaki?

Hana:     That’s right.

Ken:        That’s a good idea.

Hana:     So, we will arrive at Shin – Osaka Station in the morning and go directly to Kinki University, right?

Ken:        That’s right. I guess we’ll have lunch at a café or restaurant in the English village and interact with the students.

Hana:     Yes. Then we’ll have dinner at a Takoyaki restaurant before checking into our hotel.

Ken:        Okay.

Hana:     Next day, we will visit Mr. Gushiken’s gym before heading for Abeno Harukas.

Ken:        Okay. If we have time, let’s visit Osaka Castle.

Hana:     Why don’t we go to Namba instead?

Ken:        Alright. Do you have a rough idea of how much this trip is going to cost us?

Hana:     No at all. I will find out and send you a text message during the week.

Ken:        That will be very kind of you.

Hana:     No problem. Be expecting my message.

Ken:        Alright. See you soon.


2012年1月29日 - 第2回

今回のワンポイント英会話レッスンコーナーは、”run” のいろんな使い方を調べてみましょう。

 

Taro:      Guess what! I *ran into Ken when I was **running along the beach.

Sam:      Ken? The guy with the ***runny nose?

Taro:      No, the guy ****running the bar down the street.   

Sam:      Oh! Kenny! What was he doing there?

Taro:      It seems he *****ran out of fish supplies, so he came to the fish market to buy some.

Sam:      Oh, no! Look at the time! We’ve got to ******run!

 

*ran into : 偶然人に出会いました。

**running:          run の進行形です

***runny nose:   鼻水

****run out of:    物:材料が切れている・人:人手が少ない

*****run             急ぐ、早く 他の言い方:hurry, rush

 

 

太郎:    あのねえ、海岸で走っていた時ケン君に出会ったんだ。

サム:    ケン君って?あの鼻水止まらない子?

太郎:    いいえ、この通りの奥の居酒屋を経営している子だよ。

サム:    ああ!ケニーのことか。何をしていたの?

太郎:    魚の材料が切れたから魚市場に買いに来たみたい。

サム:    あら!もうこんな時間!急がなくっちゃ!

2012年01月05日 - 第1回

初めまして、ワンポイント英会話レッスンコーナーです。今回取り上げた単語を確認しながらスキットを楽しんでください。

 

今日は”let”の二つの意味を取り上げましょう。

Taro:      Hi, Sam. Do you have any plans for this weekend?

Sam:      Yes, I’m going to go to fishing at Hamanako. How about you?

Taro:      I haven’t made any plans yet.

Sam:      Then,* let’s go fishing together.

Taro:      I would have loved to but, I’m afraid my boss won’t **let me. It seems we have to work all through the weekend

Sam:      Oh, poor you. Good luck with your work.

Taro:      Thanks. Have a nice weekend.

*let = ~しましょう (誘いや提案するパターン)

他の言い方:

  • Ø  Why don’t we go together?
  • Ø  Would you like to come with me?
  • Ø  How about going fishing with me? など

**let = 許す (allowpermitと同じ意味)

 

太郎:    サム、こんにちは。今週末の予定はありますか?

サム:    はい、浜名湖でフィッシングする予定です。太郎は?

太郎:    まだ予定立てていない。

サム:    じゃあ、一緒にフィッシングに行きましょう。

太郎:    行きたいんですけど、しかし仕事が忙しいので上司が許してくれないと思います。

サム:    残念、お仕事頑張ってください。

太郎:    ありがと。さようなら。

 

Sipeeches